2010-07-14

好外文書 中文名字卻被亂翻

Finding fertile ground 被翻成 科技創業聖經
Trading in the zone 被翻成 賺錢 再自然不過
Campus CEO 被翻成 我是川普接班人
You Call the Shots 被翻譯成 這小子,讓川普讚嘆!
A Demon of Our Own Design 被翻成 金融吃人魔

這種中文書名,反而會讓人不想翻也不想買
(但為什我都看過?! 因為我都是在網路上先看了內容節錄才去查原著!)

只能說 不要被中文書名騙了
否則會錯過一些不錯的內容 實在可惜

沒有留言:

張貼留言

Configuring HAProxy as a proxy for Cargo

Configuring HAProxy as a proxy for Cargo (the Rust package manager) in a corporate network environment involves several steps. Here's a ...